توضیحات
کتاب «داستان زندگی فیل آفریقایی» نوشتهی «کلم مارتینی» نمایشنامهنویس، فیلمنامهنویس و داستاننویس کانادایی را «پژمان طهرانیان» به فارسی برگردانده است. این نمایشنامه نخستین نمایشنامه از مارتینی است که به فارسی ترجمه شده است. او برای کتابها و نمایشنامههایش جوایز ایالتی و ملی بسیاری گرفته و بیشتر نمایشنامههایش اجراهایی موفقیتآمیز داشتهاند. در بخشی از داستان زندگی فیل آفریقایی میخوانیم: «گلن: به پلیس که معلومه زنگ میزنم. فلارنس: بله. خب، البته. ولی کاش نزنین. ترجیح میدادم بین خودمون حلش کنم و میدونین طرف سوم یا چهارمی رو درگیرش نکنم. میتونم اگه مایل باشین چیز مطمئنتری بهتون بدم که نگهش دارین جای وثیقه، که تضمین قولم باشه؛ پونصد-شیشصد تا، یا هزارتا. موضوع فقط اینه که من تازگیا چندباری تصادف کردم. یه دوره واقعا بدشانسی پشت بدشانسی آوردم؛ نمیدونم چهم شده. شاید فکرم زیادی مغشوشه. باید یاد بگیرم تمرکز کنم. تو این دورهی آموزش بالینی اسم نوشتم؛ بهت امکان میده سروسامونی به خودت بدی و ناخودآگاهت رو به خدمت خودت درآری؛ ولی از سیستم تنفسی سر در نیاوردم. آخه میدونین، سه چهار شیوهی مختلف برا تنفس بود و من همیشه حس کردهم باید بیخیال اینجور چیزا بشی و بسپریشون به دستگاه تنفسی خودت. بگذریم، من یهجورایی دوست ندارم پای بیمهایها به این ماجرا کشیده بشه…» کتاب حاضر را نشر «نی» منتشر کرده و در اختیار مخاطبان قرار داده است.
نویسنده | کلم مارتینی |
مترجم | پژمان طهرانیان |
شابک | 9789641855194 |
ناشر | نشر نی |
موضوع | نمایشنامه |
قطع | جیبی |
نوع جلد | شومیز |
گروه سنی | بزرگسال |
تعداد صفحه | 76 |
تعداد جلد | 1 |
وزن | 63 گرم |
سایر توضیحات | – دور تا دور دنیا نمایشنامه 42 |