Welcome On Mobius

Mobius was created by professionnal coders and passionate people.

We made all the best only for you, to enjoy great features and design quality. Mobius was build in order to reach a pixel perfect layout.

Mobius includes exclusive features such as the Themeone Slider, Themeone Shorcode Generator and Mobius Grid Generator.

Our Skills

WordPress90%
Design/Graphics75%
HTML/CSS/jQuery100%
Support/Updates80%

شاهنامه به زبان نثر (قسمت اول)

توسطپرنيان پورشاد 2 سالقبل2دیدگاه‌ها
خانه  /  با هنرمندان  /  شاهنامه به زبان نثر (قسمت اول)

بنام خدا

سلامی گرم به نگاه های پرمهر شما همراهان همیشگی کافه داستان، باتوجه به اینکه اهالی این کافه همیشه گرم ، درصدد زنده نگه داشتن ادبیات فاخر ایران زمین هستند، بنده حقیر تصمیم گرفتم درشروع همکاری باسایت کافه داستان به عنوان نویسنده با کسب اجازه از مدیران همیشه همراه و خوش ذوق به منثور کردن داستانهای همیشه جذاب شاهنامه فردوسی و به اشتراک گذاشتن آن با نگاههای گرم شما همراهان بپردازم.با توجه به نسخه های متعدد شاهنامه که توسط اساتید مختلف گردآوری شده است امکان تفاوت هایی درهر نسخه وجود دارد، بنابراین یادآوری میکنم این متون براساس شاهنامه تصحیح شده توسط دکتر محمد دبیرسیاقی و داستانهای شاهنامه به قلم فریناز جلالی در پیشگاه دیدگان شما قرار خواهد گرفت، امید است مورد پسند شماهمراهان قرار گیرد.

_ قسمت اول

دراین قسمت به معرفی دکتر محمد دبیرسیاقی میپردازم : سید محمد دبیرسیاقی، شاعر، ادیب، نویسنده، محقق، مولف، مصحح، واژه شناس، فرهنگ نویس و پژوهشگرایرانی به سال ۱۲۹۸ ه.ش در قزوین دیده به جهان گشود.پس از انجام تحصیلات خوددرقزوین به تهران رفت و دیپلم خود را از دارالفنون گرفت و وارد دانشکده حقوق شد ودرسال ۱۳۲۴دکترای ادبیات فارسی را از دانشگاه تهران گرفت.پس از آن به استخدام اداره دارایی درآمدو رییس مالیه تهران شد و درسال ۱۳۵۳بازنشسته شد. درآن دوران ریاست دانشکده حقوق را علامه علی اکبرخان دهخدا برعهده داشت و دبیرسیاقی به همکاری با او پرداخت و با یاری دهخدا در تنظیم لغت نامه شتافت و بعدها ریاست سازمان لغت نامه را به عهده گرفت. او دارای آثار فاخر بیشماری می باشد که از جمله آن باید به تصحیح شاهنامه فردوسی در سال ۱۳۲۵ اشاره کرد. مرحوم دهخدا در یک نوار صوتی از وی به عنوان یک جوان کوشا در زمینه تنظیم لغت نامه یاد کرده است.

وی مدت ۳۴ سال همواره در مصدر مشاغل مختلفی چون ریاست دفتر اداره کل مالیات‌های مستقیم، عضو کمیسیون‌های مالیاتی و ریاست مالیه تهران، ریاست اداره قوانین و عضویت شورای عالی مالیاتی بوده است.

دبیرساقی از خرداد ۱۳۲۶ به همکاری با علامه دهخدا در مورد لغت نامه نامزد شد و علاوه بر آن از کار تدریس غافل نماند. او به دعوت دانشگاه عین الشمس قاهره دو سفر به مصر رفت و به تدریس و ایراد سخنرانی در دانشگاه قاهره و الازهر پرداخت.

وی مدت ۳۴ سال همواره در مصدر مشاغل مختلفی چون ریاست دفتر اداره کل مالیات‌های مستقیم، عضو کمیسیون‌های مالیاتی و ریاست مالیه تهران، ریاست اداره قوانین و عضویت شورای عالی مالیاتی بوده است.

دبیرساقی از خرداد ۱۳۲۶ به همکاری با علامه دهخدا در مورد لغت نامه نامزد شد و علاوه بر آن از کار تدریس غافل نماند. او به دعوت دانشگاه عین الشمس قاهره دو سفر به مصر رفت و به تدریس و ایراد سخنرانی در دانشگاه قاهره و الازهر پرداخت.

وی همچنین نخستین استاد فارسی در دانشگاه پکن است. او علاوه بر پنجاه مقاله که در زمینه ادب و لغت در مجلات ادبی و یادنامه ها منتشر ساخته ، آثار دیگری نیز تالیف نموده است.

دبیرسیاقی به تدریس در آموزشگاه عالی دارایی و مدرسه عالی ادبیات و زبان های خارجه و مدرسه خارجی و مدرسه عالی حسابداری و دانشکده علوم مکاتباتی ودانشکده ادبیات دانشگاه تهران و دانشگاه ملی و پژوهشکه ملی و پژوهشکه فرهنگ ایران به تدریس ادبیات و زبان فارسی پرداخت.

دبير سياقي استاد ادبیات و از دستیاران علامه دهخدا در تالیف لغت نامه و شاهنامه شناس تا کنون بیش از ۸۰ متن ادبی و تاریخی را به تصحیح و نگارش در آورده است که در میان آن ها می توان از دیوان منوچهری ، نزهت القلوب فرهنگ سروری و سلطان جلاالدین خوارزمشاه و شاهنامه فردوسی نام برد.

سال شمار زندگی و آثار:

  • تولد در گلبنای قزوین (۱۲۹۸)
  • اخذ دیپلم از دارالفنون (۱۳۱۸)
  • شروع خدمت در دارایی (۱۳۱۹)
  • اخذ دکتری زبان و ادبیات فارسی،انتشار کتاب جشن سده (۱۳۲۴)
  • عضویت و دبیری انجمن ایران شناسی (۱۳۲۵)
  • شروع همکاری با زنده‌یاد علامه دهخدا (۱۳۲۶)
  • انتشار کتاب تذکرةالملوک (۱۳۳۲)
  • انتشار کتاب ترجمان‌القرآن جرجانی،انتشار کتاب گنج بازیافته (۱۳۳۴)
  • انتشار کتاب سفرنامهٔ ناصرخسرو و فرهنگ آنندراج، شاهنامهٔ فردوسی و دیوان فرّخی (۱۳۳۵)
  • انتشار کتاب غیاث‌اللغات، چراغ هدایت، جامع‌التواریخ (بخش غزنویان و سامانیان) و زرتشت‌نامه (۱۳۳۶)
  • انتشار مجمع‌الفرس سُروری کاشانی و دیوان شاه داعی شیرازی (۱۳۳۹)
  • انتشار شانزده رسالهٔ شاه داعی شیرازی (۱۳۴۰)
  • انتشار سفرنامه خوزستان نجم الملک (۱۳۴۱)
  • انتشار دیوان عنصری (۱۳۴۲)
  • انتشار کتاب زندگی سلطان جلال‌الدین خوارزمشاه، نمونهٔ نثرهای آموزنده و دلاویز فارسی (معاصران)، مجموعهٔ قوانین مورد عمل مالیات بر درآمد (۱۳۴۴)
  • انتشار السامی فی الاسامی میدانی، نمونهٔ نثرهای آموزنده و دلاویز فارسی (پیشینیان)، برگزیدهٔ تاریخ بیهقی، دستور زبان فارسی، مشتی از خروار (۱۳۴۵)
  • انتشار تاریخ ایران عباس اقبال (۱۳۴۶)
  • انتشار کشف‌الابیات شاهنامه ج ۱، انتشار دیوان دقیقی، انتشار دیوان منوچهری (۱۳۴۷)
  • انتشار گزیدهٔ تاریخ بیهقی (۱۳۴۸)
  • انتشار مجموعهٔ مقالات عباس اقبال آشتیانی، انتشار کشف‌الابیات شاهنامه ج ۲ (۱۳۵۰)
  • انتشار پیشاهنگان شعر فارسی (۱۳۵۱)
  • بازنشستگی از خدمات دولتی، انتشار دیوان لامعی (۱۳۵۳)
  • تدریس در پژوهشکدهٔ زبان و ادبیات فارسی و دانشکدهٔ ادبیات تهران و مدرسهٔ عالی حسابداری، انتشار پنجاه لطیفه و فهرست الفبایی لغات فارسی با معادل عربی به ضمیمه الابانه (۱۳۵۴)
  • سفر به دانشگاه عین شمس قاهره (۱۳۵۶)
  • عضو هیئت علمی انجمن آثار و مفاخر ملی ایران، انتشار گزیدهٔ امثال و حکم دهخدا (۱۳۵۷)
  • انتشار مقالات دهخدا ج ۱ چرند و پرند (۱۳۵۸)
  • انتشار خاطراتی از دهخدا و از زبان دهخدا (۱۳۵۹)
  • شروع تألیف لغت‌نامهٔ فارسی حرف آ، انتشار دیوان دهخدا (۱۳۶۰)
  • انتشار مخلص‌اللغات حسن خطیب کرمانی (۱۳۶۲)
  • انتشار نمونه‌های نظم و نثر فارسی با همکاری دکتر حسین بحرالعلومی و فرزام‌پور (۱۳۶۵)
  • انتشار کتاب فارسی سرکوهی (۱۳۶۷)
  • انتشار مقالات عباس اقبال مجلد اول و سوم و داستان بهرام چوبینه (۱۳۶۹)
  • انتشار کشف‌الابیات مثنوی نیکُلسون (۱۳۷۰)
  • انتشار دیوان لغات ترک (۱۳۷۵)
  • انتشار کتاب الادیان (۱۳۷۶)
  • انتشار گلچین دیوان ناجی قزوینی و ره آورد حکمت (۱۳۷۹)
  • انتشار کتابچهٔ سرشماری شهر قزوین بر مبنای تعلیمات نوین (۱۳۸۰)
  • انتشار سیر تاریخی بنای شهر قزوین (۱۳۸۱)
  • انتشار ره‌آموز حکمت و برزونامه (۱۳۸۲)
  • انتشار ره‌آغاز حکمت، برگردان روایت‌گونهٔ شاهنامهٔ فردوسی به نثر چاپ چهارم (۱۳۸۴)
دسته بندی ها:
  با هنرمندان, داستان, ساير آثار
این مطلب اشتراک گذاری شده 0 زمان ها
 000
درباره

 پرنيان پورشاد

  (64 مقالات)

2 دیدگاه

  • اهورا says:

    سلام. ممنون از این مطلب. ظاهرا قراره سریالی منتشر بشه. جای قدردانی داره و خیلی عالی و خوبه. یه نکته هم عرض کنم بابت بیت معروف « بسی رنج…» در نسخ قدیمی نیست. البته من استنادم بیش‌تر به جمله‌ای هست که شهرام ناظری در یه مصاحبه گفت( چون در زمینه شاهنامه فعالیت داشته و قاعدتا یکی مثل اون با تحقیق و از روی مدارک حرف می‌زنه و منابع بهتری داره برای تشخیص سره و ناسره) :«‌ این ابیات ادای دین ایرانیان است به فردوسی» و معتقد بر این هست که بعد از مرگ فردوسی اضافه شده. اتفاقی که در ادبیات ما زیاد افتاده. در همه‌جای دنیا میفته.طبیعی هم هست. گاهی هم خیلی خوش میشینه . در اشعار حافظ و مولانا هم ازین ابیات و گاهی اشعار منسوب میشه پیدا کرد.

    • پرنیان says:

      درود برجناب اهورا
      ممنون ازنگاه گرمتون
      دررابطه با نکته ای که فرمودید باید عرض کنم نظرات مختلف بسیارند ودلیلش هم وجود تعداد بالای نسخه های شاهنامه است.اما همانطور که گفته شده مطالبی که در آینده پیش روی شما قرار خواهد گرفت براساس آخرین نسخه تصحیح شده توسط دکتر دبیر ساقی میباشد.
      سپاس از شما به خاطر توجهتان.

پاسخ بدهید

آدرس ایمیل شما منتشر نخواهد شد.